/p
(地球村部聊天室记事v)/p
shape your future 塑造自己的未来 sarah b peck/p
there’s the arble, there’s the chisel, 这里有大理石,这里有铁凿,/p
take it, work it to your will; 拿起凿子,按照自己的意愿来雕琢;/p
you alone t shape your future, 上天给你力量和技巧,/p
heaven send you strength and skill 自己的未来全靠自己来塑造。/p
75新增一片绿/p
慕竹:“branches and leaves spread out all directions”是什么意思?/p
明月:什么意思,你问它呀。它会告诉你,不懂的一切。/p
慕竹:墙内那片小竹林,它能告诉我些啥?/p
明月:此句就是对它的描述呀。/p
慕竹:枝叶纷披?枝繁叶茂?本固枝荣?/p
明月:说的有道理,八九不离十。前者还可以,后者有一比。墙内小竹林枝叶纷披,墙外小竹笋因它而起。没有墙内的本固枝荣,哪有新增的小竹笋。知道“branch”有哪些意思吗?/p
慕竹:我只知道树枝。/p
明月:这叫只知其一。/p
慕竹:那其二呢?/p
明月:作名词讲,有树枝;枝丫;分支机构;分部;分店;支流;分支;分科等意思。作动词讲,如branch off有(道路)分岔的意思;branch out to sth有涉足(新的领域);拓展(新业务)的意思。/p
慕竹:感谢小竹林,让我长见识。/p
明月:怎不感谢我呢?/p
慕竹:你就不用客气啦,谁叫是好朋友呢。/p
明月:你看这些竹笋,有什么新期待?/p
慕竹:我不是食客,不会当食物。期待在不久的将来,“开疆拓土”都能成才/p
明月:墙内小竹林,周边地硬化。没有发展空间,想到墙外发展。/p
慕竹:多亏墙外空地,没有全部硬化。腾出一小块地,种上灌木草皮。这算不算是墙内小竹林的一个分支机构呀?/p
明月:现学现卖上啦,权作是分部吧。不用人工栽植,完全免费奉献。/p
慕竹:也算是本固枝荣的表现吧?(when the root is fir, the branches flourish)/p
明月:也是你舍弃口服,饱人眼福的善行。要是被你偷吃啦,还有什么展望呢。/p
慕竹:我就那么嘴馋,什么都想吃光?/p
明月:我想你不会的,否则与名不符。/p
慕竹:来此散步的人们,又多了一道风景。“雪压竹枝低,虽低不着泥。一朝红日出,又与天比齐。”/p
明月:新增一片绿,多一份健康。净化车尾气,能派上用场。/p
慕竹:期盼新增小竹笋,快快地长大成林。一经被食客发现,我看就有点玄乎。/p
明月:一同期盼,快快成长。天然净化器,对谁都有利。/p
/p
小说推荐