首先说在前面,断了这么几天确实是我的不对,但我是不会道歉的。
——摸是一定要摸的,太监也必然不会。
不好意思下次不敢了。
不讲笑话。
就近来而言,我这边能体会到的,“生活”的纯度也大大提高了,之前被刻意忘掉的很多东西现在来看大概都已经蜕变成了难以处理的麻烦,这些东西是不可能和剪头发一样轻松地剪掉的,我能做的也不过是继续躲,或者逃。
持续关注的朋友们应该也能够发现,六月以来我这边的更新无论是质量还是数量都有一个显著的滑落,并不是失去动力或者说是想要灌水骗钱,而是确实有些难以把控自己以及周围的环境了。
大概从上个月月初开始,我就很少有能在一个地方连续写两章的空闲,当然确实也都是自己的问题,我也没打算把责任推给环境之类,但是辩解还是要做一下的。
在之前勉强还算有固定住所的时候也确实写过大纲和各种设定之类的东西,但是从那边仓皇逃窜之后这些设定也没来得及带出来——连手提电脑都没来得及拿走,大概是这种程度的慌张。
所以说近来的文字里出现的人名,队伍,或者其他的一些设定上的bug也是多方压迫之下难免的疏忽,我在写最新的章节的时候,在提到其他队伍或者其他人资料的时候也没有一个固定的参考设定,只能依靠“我在第xx章好像提过一嘴”这样的印象翻到前文去寻找设定。
效率绝不算高,而且有时候也无法避免遗漏。
那么在这里暂且地整合一下前面出现过的设定,以及这些设定背后的梗之类的东西。
从一些平台的反馈上看,有一部分读者会觉得队伍名或者人名会有些难猜——也确实如此,至今为止出现的大部分英文ID都是有一些梗的,但也免不了会有完全架空的角色出现,在这里也一并讲一讲吧。
从最初的章节开始。
第一卷 0000,男人是谁想必不用多说,近来现实中这位前三大C的热度还不少,尤其是女装敌法出现之后。
西都:并不是假面骑士build里的那个,在这里指的是西安,由于一些微妙的风险意识,我在这整个里不会提到确切的国内地名,需要提到这些的时候都会用其他的统称来代替。
“黎明之盾”制作组:致敬的是瞳叔的新作《黎明之剑》,其实我自己本身也不知道冰蛙当时的制作组有没有什么名字,但是吧DotA反过来叫AotD很容易就能想到Aegis of the Dawn这个写法,于是也就和瞳叔的新作不谋而合?
第二卷算是这些代称集中出现的部分。
首先,BS:原型当然是LGD。FCB是FC.Barcelona巴萨罗那的简称,和PSG是Paris Saint-German相当,而LBS取自乐百氏,同样是五大联赛豪门+国内饮食品牌的组合。
PoS:龙套队,架空的,连同队员都是架空的,可以不用思考。
LBS的队员大体上和现实LGD(Ti8 ver.)是相同的:
一号位RaiN暗喻Ame,ame这个罗马音在日语里可以理解为“雨”,那英语写Rain无可厚非。
二号位的Possible词义就是“可能的”,和Maybe大体一致。
三号位Blade梗出假面骑士Blade,圣查理斯一世原本的ID,Chalies是出自本部作品的三骑假面骑士Chalies,正确的读法其实近似“卡里斯”。
四号位BadSmile,直译就是坏笑,芜湖人前一阵子也被称作败笑大神,不过现在都叫烟火神或者陈无敌了。
五号位是架空角色,Paragate这个词其实出自梵语,最有名的出典是般若波罗蜜多心经正文的“揭谛揭谛(Gategate),波罗揭谛(Paragate)”,直译的意义是“来到这里”,一般认为是“顿悟到达彼岸”。
郎光南,或者说AckX,原型是假面骑士BlacK以及BlackRX的主角南光太郎,倒过来念是郎太光南,去掉一个太字就能说得很通顺,AckX也是摘自blACKrX这个词组。有一说一这个角色是我开始写这本书的动力之一。
CRG:本体就是VG,ViciGaming里的Vici意为“我征服”,和Conquer类似,加一些佐料,最后标一个Gaming就成了。至于为什么要加“or”变成征服者,是因为在战舰世界里英系顶级战列舰就是这个Conqueror征服者。
同理,TDG的“Thunderor”也是出自战舰世界,设定上是征服者级的另一个方案,装备了18英寸457mm主炮的版本,加入游戏的时间比征服者晚三年左右。
W社就是V社,W可以看做两个U也可以看成两个V,这里用W也寄托了希望V社比现在勤快两倍的意愿。
环世界本质是完美世界,提到完美一般也就会想到圆形或者环形,再加上环世界也是科幻作品里比较常见的东西,就拿来用了。
企讯,Pencent,是企鹅+〇讯的结合,Penguin和Te〇cent前后相加就是这个。
䜣城:这个城市其实没有原型,硬要说原型的话算是我生的那座城市,“䜣”的意思是“说破,揭露”,后面䜣大的简称DCU也有这层含义在里面,DisClose Uni.
DB,也就是OB,大鸟也就是鲷哥。
NeoWind,新风,不怕扣钱可以玩一个谐音梗谐音到“新蜂”,翻一下就是NewBee。
老猫——大狗,对仗工整;未来大概指的是Hao,上将豪当时栗山未来版造型还蛮炫酷的。
木头伍兹就是Mu,并没有永远滴神这层意思,前边的木头和后面的WOODs都是大木;大老板也就是小八。
庐州指合肥,这个地名也算是越改越难听的典型例子。
申城指上海,上海别称申应该不是秘密。
晋安大概就是福州了,不过用一个区指代一个市还是有点危险。
银陵的原型是铜陵,而金陵当然是南京。
鳙,鲤科,人称胖头鱼。
咕噜咕噜咕噜
NW的几个队员用的是Ti7NB的老配置。
一号位Muteki的ID在日语里意为“无敌”,联想一下那就是无解,Mougai,Moogy。
SCCC这四个字母全部顺时针旋转90度的话就是Nnnn。
三号位上的选手TP并不是什么好词,毕竟tpii。
四号位的选手ID叫Lionel,音译的话叫里奥或者莱昂纳尔,后面配一个“Messi”会非常搭调,虽然梅老板和卡卡Kaka并不是同一国籍,但是在前腰位置上的技术都是顶级的。
五号位Lighten,点亮的过去分词,大概可以说是“明”的意思吧,而且Faith信仰自然也有点亮阴暗的作用,那也就是小明了。
接下来就是第四卷的内容了,也就是现在正在写的:
小组赛中并没有哪支队伍是利用了现存的队伍作为模板,有的话也就是SVS超级玩家中队——这个队伍是现实存在,或者存在过的国内星际争霸队伍,在无罪成书在十几年前的电竞扛鼎之作《SC之彼岸花》以及《流氓高手》系列和《扬眉》中,SVS和RVA皇家胜利者联盟是有相当分量的国内豪门。这里算是致敬。
作为背景板提到的队伍还有TOT和VT,前者的原型是IG,TOT的英语写法大概是Team Overwhelming,其实TO就足够了,但是为了美观还是加上了一个T,也顺便cue一下英超末流豪门热刺。
VT全程是Virtual Time,我相当想把这个“time”写成“town”来和E-home对应,但是理性告诉我不能,真这样写那这个队名未免太怪了。
似乎还有一个提到姓名的YLG,它的原型是隔壁LPL里的BLG,在设定中也是类似B站的实体在运营,YLG说起来的话就是YaleYale,和Bilibili原本出自超炮里对炮姐的外号类似,YaleYale呀嘞呀嘞是jojo系列主角之一空条承太郎的口头禅,放在这里应该没什么问题。
——真的有联系吗?
接下来,国外队伍。
TRB其实就是OG,春秋霸主,但是在Ti7周期之后就有些颓势,但在这条世界线里,上帝可能还在澳洲学做菜,Fly和S4——在文中他们的ID是FAce和Mivah,不过两人从劣势路双人组变成了双辅助。
那么Meglio的身份也就呼之欲出了,大爹该怎么致敬让我想了很久,不过Daddy这个要素把我带到了教父上,Meglio在意大利语中意为“更好的”,这个词也是在教父的名场面里随手抓来的,并没有什么探讨价值。
上面当然还提到了奇迹哥,在这条世界线里他的ID是Magician魔术师,塔罗牌中魔术师正位的含义中有一条“奇迹的发生”,而逆位魔术师也有“怀才不遇”,“有潜力”的意思。
而AquaRiuS,简称ARS……那就是液体了,直接用Aqua的话未免有点太冒傻气,加一个后缀变成水瓶座也并无不可。虽然说天马座星矢能穿起的是射手座黄金圣衣,但是队友穿水瓶座四舍五入天马和水瓶也有联系。
总之大体就是这样,牵强附会,冷梗老梗之类的东西绝不能算少,我在一开始设计这些的时候也确实纯凭着“自己觉得有趣”,并没有考虑到观众的观感,这是我的问题。
但是不会改。
接下来这种情况可能还会出现而且更多,不过在写完之后我大概会在章说里解释一下用梗问题,会注意这一点的。
那么这个说明就到这里为止,状态好的话今天,运气好的话明天,结束思考人生之后就会继续更新,效率比起断更前可能会更高一点吧。
总之现在就先趁不方便的那几天之前抓紧写点什么,还抱有期待的话,不妨继续期待下去。
推荐都市大神老施新书:
推荐都市大神老施新书:
小说推荐