京都的丽莎

第四章

    
    从京都站出来就是可以搭乘巴士的“京都站前”,正好开往四条方向的205路巴士到达,我就上了车。 21点多的京都,虽然不及东京、大阪等城市那样繁华不夜,但还是别有一番专属于这里的风味,如果硬要形容,大约是悄施淡妆、深沉娴静这几个字吧--请原谅我修辞上的匮乏。
    很快巴士开到了四条河原町,由于时间尚早,我慢慢踱步到鸭川河的岸边,随便坐下。尽管是冬季的夜晚,岸边并不会感觉到特别寒冷,因此还是有不少人三三两两聚在一起聊天,不远处是一位演奏萨克斯的大叔。他的曲子我没有听过,但是很悠扬,爵士味十足,许是自己的作品也说不定。昨天在大阪某个商场前也欣赏过一位贝斯手的弹奏。日本街头音乐家普遍水准都还是不错的。
    身旁不远处有两个当地女孩在开心地聊天--虽说我不太会讲日语,但对声音很敏感,因此从口音上我反而大概能够分辨出来关西腔和关东腔。我在转头看着萨克斯大叔时,无意和其中一个女孩对视了一下。看到这双熟悉的清亮的眼睛,我瞬间反映过来,似乎是白天遇到的巫女“丽莎”。
    岸边的灯光依稀映衬着她身上浅色的风衣与深色格子的长裙。这时她也认出了我,扬起脸朝我做了一个惊讶的表情。我也冲她微微笑了笑,看到她们都一一起身,丽莎似乎在向同伴说着什么,我也赶忙面向她们有些拘谨地站起来。
    “こんにちは(你好)!Nice to meet you again!”
    两个女孩同时愣了一下,丽莎咬了咬嘴唇,垂着眼睛说:
    “はい(是的)......こんばんは(晚上好!)”
    听到她的话,我猜到应该是自己用错句子了,正觉得尴尬。丽莎很快朝我介绍道:
    “This is my friend, Igawa Mirai.”
    很长一段时间我并没有记住这个名字,后来我才从丽莎这里知道,Igawa Mirai写成汉字是井川未来的意思,所以当天对井川さん的印象其实就是咧嘴一笑时露出两颗虎牙,典型的日本卡哇伊型的女孩,从穿着到言谈举止都是。此外,我还很认真地问过丽莎“未来”一词在日语里是同样也代表Future的意思,还是没有来的意思。一开始丽莎没弄懂,后来懂了之后又笑了大半天,我也依旧没太明白她的点。
    轮到向井川さん介绍我的时候,丽莎又愣了一下,盯着我眨了眨眼,我才猛然想起来,好像忘记留我的名字给她,她可能也一直没好意思问。
    于是我心里再度浮现出一个微信上的捂脸emoji,赶紧说:
    “私の名前谢璿(我的名字是谢璿)。はお知らせ下さい(请多指教)!”
    两个女孩费劲地试着模仿了一下“Xie Xuan”这两个字的读音。后来丽莎告诉我,当天她对于我的名字怎么正确拼读说是非常抓狂的,但对于怎么写出来又是非常好奇的。
    三个人寒暄了几句,我得知丽莎和井川是同校的同学,都住在三条附近的地方,晚上参加的社团活动结束后,她们一边聊一边散步到这里,不想我和丽莎又在这里碰到了。
    “えっ(咦)?偶然ですね(好巧啊)!”井川さん表情夸张地说。
    丽莎有点不好意思地看了她一眼,抬头对我说:
    “ごめんなさい(不好意思)......I guess it"s a bit late......“
    我连忙说确实有点晚了,便与她们道别。一旁的井川さん一边笑着露出虎牙一边鞠躬,虽然相当有礼貌但隐约总有一种看起来并没有八卦到位的样子就是这样被我记住的。不用问我怎么能够观察出来的,如果你有一个从小玩到大的D这种朋友,察觉到女生的这种微表情应该不是一件特别困难的事情。
    刚要迈步,丽莎回首微笑着说:“Please...don"t forget send your Omi-Kuji(神签)...I can help you on that... If you don"t mind.”
    我也终于用上了最熟的一句:“どうもありがとうございます(那就太感谢了)!”
    于是丽莎和井川转身离去,远远地好像听见轻轻的一句:“何だよ(什么啦)?......”然后传来两个女孩欢快的笑声。
    听到声音,我回过头来,望着走在左手边浅色的风衣的背影,衣摆与裙摆被夜风轻柔地吹起来又缓缓落下,这,似乎让京都的冬夜更增添了一丝温存。
小说推荐
返回首页返回目录